AGUEST SAID
Quote:
Quote:
Can someone tell me why el changes to hace when I add mucho to the sentence. example - el frio hoy, but when I add mucho it is hace mucho frio hoy el is it is and hace is ago???
I think you mean "es" (versus "el"), as in "[es] frio hoy"... or "[it is] cold today." Whereas "hace" means "it will/going to be"... or "have", as in [hace] frio hoy"... or "[it will be/is going to be]... [will have] cold today."
Many languages, including Spanish, do not transliterate DIRECTLY into English. For example, in English we might say, "I am hungry." In Spanish, however, one says "I have hunger." Which is why we cannot always believe what, say, is literally written in the Bible: because the Greek and Hebrew (which is a translation back from Greek) don't always transliterate exactly, accurately, or correctly into English. So, you have to know what was originally MEANT... to know what the words SHOULD say and what message they should relate.
Of course, I could be wrong about all of this, so please, anyone who knows differently, share with us? Thanks!
Otherwise, I hope this helps, dear Zoe!
Again, peace to you!
SA, on her own...